Jソウル9は、インターネットで提供されている無料翻訳サービスなどにはない、翻訳の精度向上や作業効率を高める機能、学習する為の機能が充実しています。幅広い分野の用語を収録した「特許用語・専門用語辞書」や、ユーザ自身が使用する単語を登録できる「ユーザ辞書」、翻訳したい原文と対応する訳文をパターン化して効率的に登録できる「翻訳メモリ」などは、翻訳精度を向上させる代表的な機能の1つです。
また、翻訳作業の効率化には、複数のファイルを一括翻訳できる「ファイル翻訳」、Webやメールを閲覧しながら翻訳する「アドイン翻訳」を搭載。さらに、学習用辞典には著名な小学館の日韓・韓日辞典を搭載していますので、翻訳しながらの辞書引きや例文検索に大変便利です。Jソウル9は、無料翻訳サービスなどにはない最高の翻訳統合環境を提供します。
本製品は、ソフトウェア(プログラム)をインターネットを通じて、お客様のパソコンに直接ダウンロードして頂く、ダウンロード版製品となっております。ご購入後、ソフトウェアをダウンロードして頂きますので、郵送で商品をお送りいたしません。ご注意ください。ダウンロード版ご利用の流れはこちら>>
【お支払いについて】
「クレジットカード」か、「銀行振込」、「楽天ID決済」で、お支払いをお願いいたします。
【登録№とプロダクトキーについて(インストールに必要)】
お客様がお支払い手続きを完了後、通常2営業日以内に登録№、プロダクトキーなどソフトウェアのインストールに必要な情報をEメールにてお知らせします。
Jソウル9対訳エディタ
「Jソウル9対訳エディタ」は、日本語や韓国語を入力して翻訳する
高機能エディタです。翻訳方向は、日本語→韓国語、韓国語→日本語の双方向の翻訳が
可能。原文はキーボードで直接入力するほかに、テキストファイルを読み込んで入力する機能も搭載しています。「対応語表示」「訳語選択」「確認翻訳」な
どの機能を利用して、翻訳→加筆・修正→再翻訳の流れをスムーズに行え、翻訳結果を自由にカスタマイズできます。
また、Jソウル9では、特許用語・専門用語辞書を初搭載し、翻訳精度が飛躍的にアップしました。
Jソウル9には、利用頻度の高い単語があらかじめ登録されている「基本辞書」に加え、ユーザ 自身が使用する、専門的な単語や固有名詞を登録できる「ユーザ辞書」を搭載しています。 単語を登録したり、訳語の優先順位を変更したりすることで、翻訳精度を向上させることができ ます。また、単語の一括登録や一覧表示、辞書ファイルの合成も可能です。
原文と訳文をセットで登録・蓄積することで、訳文の整合性の向上や修正作業を効率化する翻訳支援ツールです。文例の共通部分をパターン化して登録する事で作業の効率化が可能です。また、Jソウル9ではTXTファイルのほかに、翻訳メモリデータの標準規格であるTMXファイルを利用した一括登録も可能になりました。
一つの原語に対して複数の訳語が辞書に登録されている場合、対象の単語をダブルクリックすることで、訳語の候補が表示されます。候補の中から最適な訳語を選択することで、翻訳結果のカスタマイズや翻訳精度の向上が可能です。原文・訳文どちらの編集領域からでも利用できます。
翻訳結果の訳文をもう一度原文の言語に翻訳、確認文として表示する機能です。 原文、訳文、確認文を同時に表示・比較することで、訳文の正確性を確認できます。原文と確 認文の意味が大きく異なる場合には、原文を修正して再翻訳し、より適切な翻訳結果を得るこ とが可能です。
日本語の漢字・ひらがな・カタカナを韓国語の漢字・ハングルに文字変換できる機能です。住 所や人名などを漢字出力したい場合や、ひらがなやカタカナの「読み」をハングルに変換したい 場合に、大変便利な機能です。ユーザ辞書に固有名詞の登録をする際などにも利用可能です。
翻訳後、原語と訳語の対応を確認したい場合、対象の単語をダブルクリックすることで、対応 語が選択表示されます。原文・訳文どちらの編集領域でも確認が可能です。
ファイル翻訳
ファイルエクスプローラーで表示されるファイルを右クリックして、翻訳方向を選択するだけで、ファイルを開かずダイレクトに翻訳できる機能です。
翻訳が完了すると、原文ファイルはそのままに、新たな訳文のファイルを自動生成します。
Jソウル9では、特許情報データの標準形式であるXML/GXML/SGM/SGMLファイル、動画の字幕などで多く使用されるSMIファイルにも、新たに対応しました。
対応ファイル
XML/GXML/SGM/SGML/TXT/HTM/HTML/PDF/
DOC/DOCX/ RTF/XLS/XLSX/PPT/PPTX/SMI
※PDFファイルはテキスト部分のみ翻訳可能です。また、ファイルによって翻訳できないあるいはレイアウトが保持されない場合があります。
アドイン翻訳
韓国語デジタル辞典
Jソウル9ナビゲータ
ハングルボイス
自治体向け防災放送システムや、観光音声ガイドなどでも採用されている、高品質な音声合成エンジンを採用しました。「自然なイントネーション」「クリア・明瞭な声」が 特徴の音声は、ヒアリング学習の効果をより高めます。
マイレターナビ
韓国語のビジネスレターやファンレターを簡単作成できる便利なツールです。テンプレートを選択して、虫食い部分に日本語の名詞などを入力するだけ。文例を自由に組み合わせることで、完成度の高い韓国語レターを簡単に素早く作成することができます。
KoreanWriter
「Jソウル9 エキスパート」には、韓国語IMEの定番「KoreanWriter」のライト版「KoreanWriterLT」を搭載しています。Microsoft付属のIMEでは入力しにくい、ハングルや漢字も簡単に入力できます。また、韓国工業規格に準拠したフォントをご利用頂けます。
専門用語辞書・特許用語
機械工学・化学・医学など、25分野の専門用語辞書を標準搭載しました。
国内唯一である自社開発の高精度翻訳エンジンと業界トップクラスを誇る約140万語の専門用語を収録することで、これまでにない高い翻訳精度を実現しました。また、収録されている用語は、膨大なデータの中から、厳選したもののみを使用。収録語数を増やすだけでなく、全体の訳質を向上させるように配慮されています。
Jソウル9は、専門用語を収録することで、ビジネスやエンタメのみならず、さまざまな専門分野の翻訳もサポートしています。
特許明細書や拒絶理由通知書などの翻訳には、特許用語の対応が不可欠です。Jソウル9では、特許文書などで使用される頻出用語を幅広く収録し、各種専門分野の翻訳だけでなく、特許関連文書の翻訳にも対応しています。特許用語に加え、最適な専門用語辞書の分野を指定することで、通常の専門用語辞書では対応できない特許文書の翻訳においても、高い翻訳精度を実現しました。
くらべてきすと!
寄付について
本製品の売上の一部を日本赤十字社に寄付させていただきます。
機能一覧
Jソウル9対訳エディタ | 日本語や韓国語を入力して翻訳する高機能エディタ 翻訳メモリ/ユーザ辞書/一括翻訳/クリップボード翻訳/ 確認翻訳/対応語表示/未知語表示(日韓のみ)/訳語選択/ 日韓文字変換/非翻訳指定/翻訳ロック/翻訳結果転送(Word、Excel、メール) |
---|---|
Jソウル9ナビゲータ | 単語や文章の指定で「翻訳」「辞典」「発音」を表示するほか、本製品のメインツールを起動する総合ナビゲータ |
韓国語デジタル辞典 | 小学館「朝鮮語辞典」「日韓辞典」で、単語の意味や用例を学習 |
PDF翻訳 | PDFファイルを開くことなくダイレクトに翻訳し、訳文PDFファイルを自動生成 |
ファイル翻訳 | Officeファイル等をエクスプローラからダイレクトに翻訳し、訳文ファイルを自動生成。特許専用ファイル(XML/GXML/SGM/SGML)にも対応。 |
Officeアドイン翻訳 | Microsoft Word/Excel/PowerPointを利用中に翻訳 |
Webアドイン翻訳 | InternetExplorerで、Web閲覧中に翻訳 |
メールアドイン翻訳 | メールソフトを利用中に翻訳 |
Jソウル9クリップ | テキストを「コピー」と同時に翻訳を実行、ボタン操作なしで貼り付けるだけ |
音声合成 | 韓国語を音声合成で読み上げ |
ヒアリングレッスン | 日常会話やビジネス会話を、耳で聞いてヒアリング学習 |
マイレターナビ | 韓国語の定型メールを、日本語の単語で穴埋め→単語翻訳→完成 |
くらべてきすと! | テキストファイル文字比較ツール 対応コード:日本語(Shift-JISコード・Unicode)/ 韓国語(KSコード・Unicode) |
特許用語 | 特許文書に頻出する単語を収録した専用辞書 |
韓国語フォント | アプリケーション上で利用できる韓国語フォント エキスパート:KSコード10書体 |
KoreanWriterLT | 高電社オリジナルの韓国語入力システム |
オンライン人力翻訳 | オンラインからの人力(人の手による)翻訳お申込み |
ユーザーズマニュアル | 詳細な操作説明や、サポート窓口をPDFファイルで表示 |
動作環境/仕様
OS | Windows 11/10/8.1/8(各32bit・各64bit) 日本語版 Modern UI上で動くアプリケーションでは非対応 ※SP(サービスパック)は最新版が必要 |
---|---|
対応PC | 上記OSが正常に動作するPC |
ハードディスク (フルインストール時) |
Jソウル9 エキスパート : 3.4GB |
ネットワーク環境 | 製品インストール後、インターネット接続によるライセンス認証が必要 |
Officeアドイン翻訳 | Word/Excel/PowerPoint:2021/2019/2016/2013/2010 (64bit , 32bit) |
メールアドイン翻訳 | Outlook(2021/2019/2016/2013/2010) |
合成音声エンジン | HOYA株式会社 音声エンジン「VoiceText」 対応言語:韓国語(KSC5601-1987) 音声:女声 |
- 使用上のご注意
- ・本製品の翻訳は機械翻訳によるものであり、常に正しい翻訳を保証するものではありません。
・KS-IMEによる入力は、多言語対応のアプリケーション上でのみ対応しています。
・ハングルボイスの朗読は音声合成によるものであり、常に正しい発音を保証するものではありません。
・本製品は使用者1名に限りお使いいただける1ユーザーライセンスです。
・本製品の無断コピー、不正使用を禁止します。
・ユーザーサポート、新製品優待販売のご案内をお受けになるためには、インストール後30日以内にユーザー登録を行っていただく必要があります。
・本製品のご使用には、初回起動時にインターネットを経由したライセンス認証(アクティベーション)が必要です。
・インターネットに接続できない等の理由でライセンス認証が行えない場合は、インストール後14日間のみ使用することができます。
・本製品の仕様、価格は予告なく変更される場合があります。